Regardes où tu mets les pieds !
Tu vas finir par t’empierger !
Lorsque l’on se prend les pieds dans un obstacle, on dit que l’on trébuche. On utilise ce verbe pour imager le fait de perdre l’équilibre dans des racines d’arbres ou une bûche. Et bien souvent, la chute est inévitable.
En Champagne-Ardenne, en Picardie et même jusqu’à la région de Brie dans l’est parisien, lorsque l’on risque de chuter, on a tendance à dire que l’on s’est empiergé ! Et oui, chez nous, il n’est plus question d’arbres mais de pierres. Auparavant, jusqu’à environ la fin du 13ème siècle, on utilisait le mot empiéger, mais celui-ci est sorti de l’usage courant pour être remplacé par celui que l’on utilise aujourd’hui. Il est parfois dit que la prononciation locale transforma le mot empiéger en enfierger, puis à empierger. Et ce mot, on ne l’utilise nulle par ailleurs ! Que vous vous rendiez n’importe où en France, personne ne comprendra ces termes !
Dans le midi, on vous recommandera de faire attention à ne pas vous embroncher, tandis que dans le Jura, si vous vous prenez les pieds dans le tapis, on vous dira que vous vous êtes encoublé. On utilise le verbe s’entraver dans d’autres régions comme l’Auvergne, la Gironde ou encore l’Allier. En Côte d’Or ou dans la Nièvre, l’expression est assez proche de la nôtre, puisque c’est le mot empiger qui est employé. Entré dans le Larousse en 2017, on note son absence dans les éditions du Petit Robert. Ce dernier ne serait donc pas Champicardennais !